De bouw online verbonden.
Gezocht: een vertaler voor het vertalen van een bouwkundige schaderapport van het Nederlands naar het Engels. Wie kent iemand?
Deze vraag is In de BouwProfs Linkedin groep gesteld door Kees van de Wetering van BÉKÉLE Bouwmanagement.
Tags:
Ik kan adviseren eens contact op te nemen met Johan Klaasen of zijn vrouw Jane Wilkins. Te bereiken via johan@twojays.nl.
Beste Kees,
Dit bureau heeft voor ons een rapport van een constructieberekening (bouwkundig) vertaald. Ze is redelijk goed bekend met technisch engels.
Ik kan Saskia Steur, uit Meppel, van harte aanbevelen.
Ze is bouwtechnisch geschoold, heeft vele jaren in GB gewerkt en vertaald van NL naar Engels.
saskia@blogatelier.nl en ook @saskiasteur.nl
Groet haar van mij!
Trees Konijn
@bouwkundige023
Beste Kees,
Je kan met mij contact opnemen.
Ik heb 8 jaar in de VS en CAN gewerkt als architect/bouwkundige.
architecten@vanderschoot.com
Natural speaking Midden Engeland afkomstig.
Onlangs hebben wij bij Vertaalbureau Perfect voor één van Nederlands grootste bouwbedrijf een schaderapport mogen vertalen naar 5 talen. Dit is naar alle tevredenheid gebeurd door onze native bouwkundige vertalers. Indien wij u met deze opdracht mogen helpen, kunt u mij telefonisch bereiken via: 053 85 29 052 of u kunt het te vertalen stuk sturen naar: info@vertaalbureau-perfect.nl
Met vriendelijke groet,
Kevin Schreuder
Vertaalbureau Perfect
Welkom bij
BouwProfs
© 2024 Gemaakt door Michel Eek. Verzorgd door